Warning: session_start(): Unable to clear session lock record in /home/www1/www1/1/20/www.tden.net2026/chapter.php on line 3

Warning: session_start(): Failed to read session data: memcached (path: 127.0.0.1:11211) in /home/www1/www1/1/20/www.tden.net2026/chapter.php on line 3
208、假 作 真 时 真 亦 假(1/2)_时时文摘_新天天中文网

208、假 作 真 时 真 亦 假(1/2)

对《红楼梦》及其作者曹雪芹略有兴趣的读者,大都听过这样一件宫廷秘

闻:康熙遗诏曾被他的四子雍正将“传位十四子”改为“传位于四子”〗个酷

似的汉字,彻底改变了遗诏的本意』朝天子一朝臣,何况是深知康熙本意的曹

家≮是雍正继位后,与康熙一朝紧密相关的曹家的命运骤变。不少人相信,《

红楼梦》“抄大观园”一段,即本自作者在康熙、雍正两朝之交的际遇。

先放下此事的真假不论,笔者以此为引子,只是想指出两个近乎全同的句子

仅一笔之差,在康熙遗诏中可以有全然不同的意义。近乎全同的句子却具有完全

不同的语义,这当然不仅只是汉语所特有。法语中一个有名的例子出自罗蒙·罗

塞()的法语:

&redladedviexillard

(意为在旧台球桌边上的白字);



&redladedviexillard

(意为白人有关老海盗帮的信)。

除去最后一词的和之差,这两句无论从字词上还是从语音上都全同∠

句是一群阴天闲得无聊的人们七拼八凑造出的句子,下句则是讲貉时一位被黑

人匪帮头子虏获的白人写给自己妻儿的信∞蒙·罗塞不仅在寻求貌似全同而意

义不同的句子时别出心裁,他的情节也很具有戏剧性。《非洲印象》写的是

一群貉中被虏的乐师、画家、艺伎,他们在派人回家取赎金时,彩排联欢准备

庆贺被释的那一刻△者罗蒙·罗塞在其临死前的一年自费出版了第四版《非洲

印象》,他在书中夹了一张条子,告诉读者如果对该书作者不了解的话,这本二

十四章的可从第十章开始读起。的确,该书从第十章到书末,情节上、时序

上自成一部完整的』而只读了后十五章的读者不知道书前面提到过的谜团

,从而也不知道它们最终如何被解开的——唯有从头读到尾的读者,才能体会到

谜团是怎样自然而然、合情合理地解开的。

作者罗蒙·罗塞与中国的鲁迅生卒年代相仿。不同的是,鲁迅是主流作家,

曾以为生,或执教于学府讲坛。而罗蒙·罗塞是支流作家,其有生之年作品都

是自费出版的,但至死无一成名之作♀点上,我宁愿将之比做法国的曹雪芹—

—他们的语言已然极致,命运却是不济。

今人对罗蒙·罗塞的兴趣,就象人们对曹雪芹的兴趣,是在作者逝去后的事

≈由于两位作者广泛的阅历与隐秘的起居,使得收集这两位作者的生平资料异

常艰难』位曾与罗塞颇有家缘的人,在罗塞死后二十多年出版了一篇罗塞传记

←写的这篇传记引起了人们对罗塞的兴趣。后来哲学教授福柯还去见过这位罗

塞的家庭朋友兼传记作者,福柯认为这位罗塞的朋友没能在他的传记外再透露出

更多的罗塞逸事。换言之,今人对罗塞了解,近乎全部来自这样一篇迟来的、简

略的、却是颇具内情的传记。

事情要真这么简单,有关罗塞的章也就不用再写了÷有凑巧,罗塞的书

落在了识货的人手里。当福柯在旧书摊上找到了罗塞的一本首版之后,他不

仅仔细阅读了这本,还借助与哲学与心理分析教授的职业功底,对和作

者作了一番彻底的学评论¨评论毕竟不是心理分析与逻辑论证,故而这本

学评论在福柯一生著述中仅见。该书一出即被那位罗塞传记的作者指控为福柯

将哲学观点强加于一位家。福柯在其晚年也声称这本学评论不在“福柯系

列”中。

后起的哲学家、思想家、分裂分析家吉理·德鲁兹对罗塞、福柯以及罗塞的

传记作者三人有过一个分析←指出:在福柯看来,罗塞的传记作者不过是在漫

长的岁月中从支离的记忆碎片中拼出一个稳固的自我主体,传记作者所透露的逸

事,在罗塞的中大多可寻见其踪影。

这让我再次想起了《红楼梦》及其作者曹雪芹。胡适、俞平伯发现了《红楼

梦》的作者是曹雪芹,这对红学是空前绝后的贡献。但我们是否也仔细想过:已

有的、散乱的曹雪芹生平资料,近乎全部来自传记作者们释读《红楼梦》后从原

书的汪洋大盒寻出的一条歼,一本曹雪芹传记,往往不过是传记作者们拼出

的主体自我。借鲁迅之语:一本《红楼梦》,让道学家看到了淫,革命家看了到

排满……≮鲁迅看来,这些人是要钻进去硬充一个角色。

福柯对罗塞的作品分析评论极其详尽,他指出罗塞相当任意地从一张
本章未完,请翻下一页继续阅读.........